Übersetzung von "weißt du" in Bulgarisch


So wird's gemacht "weißt du" in Sätzen:

Weißt du, was du tun solltest?
Знаеш ли какво трябва да направя?
Weißt du, was wir jetzt machen?
Знаеш ли как ще постъпим с него?
Weißt du, was ich nicht verstehe?
Защото... Знаеш ли какво не разбирам?
Weißt du, wie sehr ich dich liebe?
Споменах ли ти колко много те обичам?
Weißt du, welcher Tag heute ist?
Знаеш ли коя дата сме днес?
Weißt du, was dein Problem ist?
Знаеш ли какъв е проблемът ти?
Weißt du, warum du hier bist?
Знаеш ли защо те доведох тук?
Weißt du, wo er jetzt ist?
Знаеш ли къде е той сега?
Weißt du, was ich mir wünsche?
Знаеш ли какво бих ти пожелала?
Weißt du, wo er sein könnte?
Имаш ли представа къде може да е?
Weißt du, was das Schlimmste ist?
И знаеш ли какво, Най-лошото от това е?
Woher weißt du, dass ich hier bin?
Как се сети, че съм тук?
Weißt du, wie sich das anfühlt?
Имаш ли представа какво ми беше?
Weißt du, wie spät es ist?
Знаеш ли колко е часът, Мадс?
Du bist verrückt, weißt du das?
Ти си луда, знаеш го, нали?
Weißt du, was ich machen werde?
Искаш ли да знаеш какво ще направя?
Weißt du, was du da sagst?
Чу ли се какво каза? - Да.
Das weißt du genauso gut wie ich.
Вие знаете, че както аз правя.
Weißt du nicht, wer ich bin?
Какво има, не ме ли позна?
Weißt du überhaupt, was das ist?
Знаеш ли какво е това? - Какво?
Weißt du, wie man die benutzt?
Знаеш ли как се ползва това?
Weißt du noch, wer ich bin?
Помниш ли ме? Аз съм мама.
Weißt du, was du getan hast?
Имаш ли си идея какво направи?
Weißt du, was sie gesagt hat?
И знаеш ли какво каза тя?
Weißt du, was du angerichtet hast?
Знаеш ли какво ще стане с програмата?
Woher weißt du, wie ich heiße?
Откъде по дяволите ми знаеш името?
Das weißt du nicht mit Sicherheit.
Не, ти не знаеш със сигурност.
Das weißt du so gut wie ich.
Знаеш го не по-зле от мен.
Du bist unglaublich, weißt du das?
Не е за вярване що за човек си?
Das weißt du doch gar nicht.
Не знаеш това. Вече го знам.
Weißt du, warum ich hier bin?
Знаеш ли защо аз съм тук?
Weißt du, mit wem du es zu tun hast?
Знаеш ли с кого си имаш работа?
Weißt du, was das Problem ist?
Добре. Знаеш ли какъв е проблемът?
Wie lange weißt du das schon?
Какв... от колко време си знаела?
Weißt du, was ich tun werde?
Знаеш ли какво ще направя, Фред?
Weißt du nicht, wer das ist?
Не знаеш ли кой е това?
Weißt du, was ich gemacht habe?
Знаеш ли какво направих. - Какво?
Weißt du, woher ich das weiß?
И знаеш ли откъде знам? Кажи ми.
Woher zum Teufel weißt du das?
От къде по дяволите знаеш това?
Weißt du was? Du hast recht.
А е заради закона и това е.
4.8089220523834s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?